Запрет на Украине книг на русском языке и штраф за их ввоз: что теперь будут читать украинцы?
Текущую обстановку и политическую ситуацию на Украине в эфире "Вестей ФМ" анализирует президент Центра системного анализа и прогнозирования Ростислав Ищенко.
Ведущая - Ольга Подолян, на связи из Киева наш корреспондент Владимир Синельников.
ПОДОЛЯН: Владимир, уже спрашивают, а электронных книг это касается? То есть будут проверять, что у тебя в ридер закачено что ли?
СИНЕЛЬНИКОВ: На данный момент пока ещё нет, но учитывая то, что…
ПОДОЛЯН: То есть до этого ещё не додумались?
СИНЕЛЬНИКОВ: До этого просто ещё не дошло. Но дойдёт и до этого, можете не сомневаться. Если эти тенденции сохранятся.
ИЩЕНКО: Ну, не думаю, что это будет касаться электронных книг, по одной простой причине. На самом деле в данной ситуации умные, достойные люди просто используют тех националистических бабуинов с их этими прибамбасами для решения чисто коммерческих проблем. Дело в том, украинский контент на телевидении, на радио, украинская книга, украинские издательства не могли конкурировать со своими российскими коллегами. На Украине по предыдущему законодательству предусматривалось, что 30% контента должно быть на украинском языке. Так вот не в состоянии были заполнить даже эти 30%. То есть отказывались, не хотели радиостанции…
ПОДОЛЯН: Ну, то есть это было не востребовано аудиторией?
ИЩЕНКО: Не аудиторией было не востребовано, а не было качественного контента. То есть, понимаете, украинская аудитория в своём большинстве, даже русскоязычная, владеет украинским языком. Если бы были сделаны качественные материалы, то совершенно спокойно их бы закупали. Но в условиях, когда всего этого нет, единственный способ выигрывать конкуренцию – это запрещать доступ на рынок. И точно так же, опять-таки, это не первый год и не первый день, когда совершенно русскоязычные и отнюдь не националистичные украинские издатели, в том числе харьковские, добивались закрытия для российской книги захода на украинский рынок. Потому что они проигрывают конкуренцию российским издательствам.
ПОДОЛЯН: Ростислав, подождите, если вы говорите, контента не было, то сейчас, когда вот - пожалуйста, вам зелёный свет, это же не значит, что все тут же схватятся за перо и будут работать по принципу "контора пишет".
ИЩЕНКО: Я сказал, нет качественного контента. А какой угодно…
ПОДОЛЯН: То есть графоманы сейчас найдут себя.
ИЩЕНКО: А какой угодно есть. Да. И поэтому если у вас бездарные писатели, если у вас бездарные артисты, если у вас вообще серость и бездарность царствуют везде, то раньше этой серости и бездарности было тяжело, они приходили и говорили: "Мы украинские патриоты, мы творим на украинском языке и не можем пробиться к народу, потому что проклятые москали нам не дают".
ПОДОЛЯН: Оккупировали этот рынок.
ИЩЕНКО: Вы посмотрите, ведь мы же совершенно правильно всё понимаем. Мы говорим: закон направлен против русского языка. Но он же ограничивает и использование английского, французского, немецкого в украинском прямом эфире, да? Вернее, в украинском эфире вообще. Но ведь немцы, англичане, французы от этого не страдают, да? Потому что понятно, что контент украиноязычный конкурировал только с русскоязычным и с никаким другим, и именно ему он проигрывал конкуренцию, и именно российским издательствам. Не немецким, не американским, не австралийским проигрывали конкуренцию украинские издательства. И поэтому вот эти все действия, да – они направлены непосредственно против России, но не только и даже не столько потому, что какие-то обормоты хотят воспитать новую нацию. Хотеть не вредно.
Мнение редакции может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Благодарим каждого зрителя за внимание к нашему творчеству, за ваши комментарии. - 13203423